Copyright Islamic Association of Taiwan. All rights reserved . 台灣伊斯蘭協會 版權所有

Islamic Association of Taiwan
Text Box: 首  頁
Home
Text Box: 清真寺 
Mosques
Text Box: 清真專區 
Halal Zone
Text Box: 課 程 活 動
Course/Activity
Text Box: 關於我們 
About Us
Text Box: 天 課 
Zakat
Text Box: 捐   款 
Donate
Text Box: 聯絡我們 
Contact Us
Text Box: 社會服務 
Social Service
Text Box: 新皈依穆斯林線上課程
Online Courses for New Converted Muslims 
Text Box: 禮  拜
Prayer
Text Box: Small Chapter of Qurān 《古蘭經》小章節
Course/Activity

Qurān Chapter 2 Verse 255

《古蘭經》第2 255

Ayat Al-Kursi آيَةُ الكُرْسِيْ

اللَّـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوم 

Āllahu Laā Īlaha Īl Laā Huwal Ḧay Yul Qay Yuwm

Āllah is indeed the only real God. There is no beginning or end of His existence. He is self-subsisting and everlasting.

阿拉的確是唯一的真神, 祂的存在沒有開始也沒有結束, 祂自我存續且永恆不滅,

لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْم 

Laā Ta Ĥu Ṯhu Hu Si Na Ton Walaā Nawm

Neither doze nor sleep is able to reach Him.

無論打盹或睡眠都無法接近 祂,

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْض 

La Hu Maā Fiys Samaā Waāti Wa Maā Fiyl Ārḓ

He owns all that in the skies and on the earth.

天地萬物悉歸 祂所有;

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِه 

Man Ṯhal Laṯhiy Yash Fa n Dahu Īllaā Bi Īṯh Nih

No one can seek intercession from Him except with His permission.

除非得 祂允許,否則任誰都無法向 祂求情,

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ 

Ya Lamu Maā Bay Na Āy Diy Him Wa Maā Ĥal Fa Hom

He has possessed the knowledge of the past, the present and the future of all creatures since long time before their existence.

祂徹知一切受造物的過往、當下與未來,甚至遠在它們被造以前就知道,

وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ 

Wa Laā Yu Ḧiy Ḏuw Na Bishay m Min l Mi Hi Īl Laā Bimaā Shaā

Yet none of His creatures have any of His knowledge except what He allows them to know.

但卻沒有任何受造物能得知 祂所知道的事情,除了 祂允許讓他們知道的事情以外

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْض

Wa Si Kur Siy Yu Hus Sa Maā Waā Ti Wal Ārḓ

[Āllah is unimaginably huge, so even] the lower part of His throne is incredibly bigger than the skies and the earth.

[ 阿拉之大超越我們的想像能力,所以甚至] 祂寶座的下擺也難以置信地大過天地,

وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيم

Wa Laā Ya w Du Hu Ḧif Ṱhu Hu Maā Wa Huwal Liy Yul Ṱhiym

It is effortless for Him to take care of the skies and the earth and all that in between. He is indeed the highest and the greatest.

對 祂而言,照顧諸天、大地與其中的一切一點也不費力氣, 祂真的最崇高且最偉大。